[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Модератор форума: Sacrificed, Enigma  
Раздача DMC
AiRДата: Пятница, 02.10.2009, 03:32 | Сообщение # 1
[COMATOSE]
Группа: Администраторы
Сообщений: 541
Статус: Offline

Порядок

Главы:

1. Готова
2. Мираи: перевод - окончено; Sacri: эдитинг, бета
3. Готова
4. Готова
5. Эдитинг: Sacri, перевод: Мираи; бета - ?
6. Готова
7. Готова
8. Asuka, перевод - окончено, Бета: Enigma
9. Перевод: Данте, эдитинг - ?
10. Готова
11. Enigma, перевод - окончено, эдитор: Mindoug, бета - ?



Команда

Эдиторы: Mindoug, Sacri, Asuka
Переводчики: Данте, Мираи, Enigma
Бета-ридеры: Данте, Мираи, Enigma
Файнал-ридеры: кто первый сможет и успеет


Материалы

Так, если кто не знает. Сканы на эдитинг мы берем отсюда:
http://stoptazmo.com/manga-series/detroit_metal_city/

Шрифты для болтовни отсюда:
http://akiha.clan.su/_fr/1/AnimeAce.rar

Шрифт речи Краузера
Шрифт В52 - http://depositfiles.com/files/pdua0xwvj

Потом еще дополню.


Вот тут буржуйские сканы:

http://stoptazmo.com/downloads/manga_series.php
http://www.mangafox.com/directory/d/2.htm

А тут можно нарыть японские:
http://mangahelpers.com


Вопросы

Нужны:
- файнл-ридер
- бета-ридер

Так, а кто переводил 8ю?

 
EnigmaДата: Четверг, 22.10.2009, 15:39 | Сообщение # 121
Генин
Группа: Проверенные
Сообщений: 214
Статус: Offline

Перевод 6-ой главы закончен и выложен в соответствующей теме!

Enigma sui temporis - Загадка своего времени(лат.)
 
AsukaДата: Четверг, 22.10.2009, 17:30 | Сообщение # 122
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

в 8 остался тайпсет и файнал рид

Сообщение отредактировал asuka - Пятница, 23.10.2009, 16:11
 
SacrificedДата: Четверг, 22.10.2009, 22:48 | Сообщение # 123
Ночной форумный Зверек
Группа: Мангака
Сообщений: 301
Статус: Offline

А кто на перевод взял?
 
AsukaДата: Пятница, 23.10.2009, 16:11 | Сообщение # 124
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

еще не кто
 
ДантеДата: Пятница, 23.10.2009, 20:28 | Сообщение # 125
Культ. организатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 438
Статус: Offline

НАКОНЕЦ то! Получилось сделать норм перевод до конца.

Гоменасаи.

Добавлено (23.10.2009, 20:28)
---------------------------------------------
http://akiha.clan.su/_ld/0/28_1.2.zip




 
AsukaДата: Среда, 28.10.2009, 15:02 | Сообщение # 126
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

8я глава готова happy перевод и тайпсет завершен

зы проекту месяц, а интузиазма уже ни у кого нет sad

 
EnigmaДата: Среда, 28.10.2009, 21:49 | Сообщение # 127
Генин
Группа: Проверенные
Сообщений: 214
Статус: Offline

Ну... лично я возьму на себя перевод, эдитинг и тайпсет 10-ой главы сразу же после Хеллоуина...

Enigma sui temporis - Загадка своего времени(лат.)
 
Eretik-kunДата: Среда, 28.10.2009, 22:08 | Сообщение # 128
Злобный Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 1125
Статус: Offline

Так, ребята, Enigm'у сильно не пинаем, мы её и так неплохо нагрузили подготовкой культ. программы для проведения Хеллоуина. Sacrificed с головой ушла в учебу, так что уже неделю ни на сходках, ни на сайте не появляется... тут уж ничего не поделаешь, надо! А вот AiR пропадает в какой-то новой MMORPG, так что смело можете пинать лодыря по возвращению! У Данте обрубили и-нет, поэтому он временно выбыл из строя!

Кста, давно не видел mindoug'a, что с ним?


I Wish One Day, That I Can Be Needed By Someone...(с) Sabaku No Gaara.

 
AsukaДата: Среда, 28.10.2009, 22:55 | Сообщение # 129
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

Еритик, Энигма у нас вообще передовик, к ней претензий нету =) у Сакри тоже уважительная причина. а вот Данте, гррр -,..,- хоть бы гугловский перевод перечитал потом, и хоть бы все облачки перевел ><
миндовг укатил на курсы до конца недели, сидит там без нета (^,..,^) я взяла тайпсет его глав, первой и шестой, шестая уже готова, я в первой много проблем с переводом...
Quote (Eretik-kun)
А вот AiR пропадает в какой-то новой MMORPG, так что смело можете пинать лодыря по возвращению!



Сообщение отредактировал asuka - Среда, 28.10.2009, 22:55
 
SacrificedДата: Среда, 28.10.2009, 23:17 | Сообщение # 130
Ночной форумный Зверек
Группа: Мангака
Сообщений: 301
Статус: Offline

Я постараюсь закончить со своими на этой неделе и взять новые.

Так, а кто переводил 8ю?
asuka, 6 полностью готова? Весь эдитинг?
И как там перевод Данте? Писать, что он окончен?

 
EnigmaДата: Четверг, 29.10.2009, 08:18 | Сообщение # 131
Генин
Группа: Проверенные
Сообщений: 214
Статус: Offline

Quote (asuka)
Энигма у нас вообще передовик

Ой, как приятно))) аригато, что мну так ценят)...


Enigma sui temporis - Загадка своего времени(лат.)
 
AsukaДата: Четверг, 29.10.2009, 11:15 | Сообщение # 132
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

Сакри, да, 6я полностью готова, весь эдинг и тайпсет, протестируйте ее кто-нить
Quote (Sacrificed)
И как там перевод Данте? Писать, что он окончен?

писать то он написал, но вот парочка цитат для наглядности:
Я просто Нэгичи Сойчиро возрастом 23 года (оригинал: i'm just negishi souichi, 23 years old)
Нет… Я всё ещё в начальной стадии. (Додумать) (no... i'm still in the begining phase...)
Да Чел стоит подсчитать (Маразм) Это наше самое важное время.(come on man, we're countin' on ya! this is our most important time!)
Все верно. При чём говорят пойдём выпьем(alright. with that said, let's go drinking!)
С тех пор как я приехал в Токио прошло 5 лет . БЫТЬ Может мои Цели начинаются с Короля Группы? (it's been five years since i came to tokyo... was my intention to start this KIND of band?)
Is THIS WHERE THE MEMBERS ARE!? Группа тут??? (Маразм) (без коментариев =_=)

прошу заметить что это только три первые страницы манги, часто встречаються (х\З) и варианты перевода навыбор. звуки не переведены вообще. также часто встречается отсутствие восклицательных знаков и перевода даже целых блоков. "окончательная версия" была только часть 2. в целом создается впечатление что перевод сделан на комп переводчике и потом так и отправлен.(убедитесь по цитатам)

Quote (Enigma)
Ой, как приятно))) аригато, что мну так ценят)...

есть за что =)


Сообщение отредактировал asuka - Четверг, 29.10.2009, 11:57
 
EnigmaДата: Четверг, 29.10.2009, 12:11 | Сообщение # 133
Генин
Группа: Проверенные
Сообщений: 214
Статус: Offline

asuka, т.к. я бета первой главы тут же и исправлю:

1. Мне всего-то 23, и я обычный человек, Негиши Соичи
2. Нет, я только начал.
3. Давай, нужно продолжать! Для нас это важно!
4. Хорошо. Ну что ж, пошли выпьем!
5. С тех пор, как я приехал в Токио прошло 5 лет... И с какой это стати (или просто - почему) я создал такую группу?!
6. не знаю, что за контекст но я бы перевела так: Есть тут кто?


Enigma sui temporis - Загадка своего времени(лат.)

Сообщение отредактировал Enigma - Четверг, 29.10.2009, 12:38
 
AsukaДата: Четверг, 29.10.2009, 12:35 | Сообщение # 134
Генин
Группа: Модераторы
Сообщений: 166
Статус: Offline

Enigma, я там уже поправляла, потом тебе целую главу дам на бету.

есть и хорошие новости, не все так плохо как мне сразу показалось, вторая часть перевода (окончательная которая) вполне ничего dry

 
EnigmaДата: Четверг, 29.10.2009, 12:37 | Сообщение # 135
Генин
Группа: Проверенные
Сообщений: 214
Статус: Offline

Ааа лады) кинешь потом первую)...

Enigma sui temporis - Загадка своего времени(лат.)
 
Поиск: